Jigoku no Fansub
Connexion

An end, a beginning and a achievement... || Auteur : PurpleDoll || Le 2010-02-07 18:27:03 || Commentaires (8)

Yop yop les gens ça faisait longtemps ^^

KF12
SNW01

Vous allez me dire que je choisis bien mon moment pour faire une news, et vous avez bien raison, puisque cette news n'est pas comme les autres, elle marque un tournant, un virage, une étape décisive dans l'histoire de la Jigoku... ou pas.

Ce tournant en question ne concerne pas le dernier épisode de Kämpfer, le 12, déjà dispo depuis hier soir sur MU, le xdcc étant en maintenant; il ne concerne pas non plus le premier épisode de Sora no Woto, dispo également dans notre section "téléchargements", en HD et FHD s'il vous plaît; non, ce tournant dont je vous rabats les oreilles depuis quelques minutes, c'est la

100è release de la Jigoku !!!

(saut, roulade, pont, rétablissement sur un pied, et pose de la victoire, "yeah" !! ^^)

C'est-y pas un petit peu la fête ?

Bon, c'est sûr, en un peu plus d'un an d'existence, certains considéreront que c'est peau de chagrin, mais compte tenu de nos moults déboires et de nos innombrables péripéties (périphrase style ^^), nombre d'entre nous auraient rendu leur tablier.
Mais, foi de PurpleDoll (et foi de KuroTenshi aussi un peu), on ne nous fera pas taire aussi facilement !!

Donc voila, un Kampfer très fantasiste dédié à Noël. Je sais on est un poil en retard.
Et les tous débuts de notre poétique série Sora no Woto. Merci à Naru01 de la ClampGirls Fansub pour son Karaoké. Je suis dsl pour notre retard. Je lui ai fait planter ses pc, et le mien a planté également pendant l'encodage ^^.

Vous pouvez donc venir télécharger dans notre section dédiée ou bien sur XDCC.

Alors un grand merci à ceux qui ont contribué/collaboré de près ou de loin à la mise en place et à la survie de cette team, parce que si je me lance dans les noms, je vais en oublier ^^. On vous aime et on vous fait des bisous partout (edit Kuro : je laisse ça à notre cher purple) !!

Et moi je vous dit, à bientôt pour la 200è !!! (d'ici là j'aurai sûrement refait une news... peut-être...)

Ah oui, n'oubliez pas "le fansub, c'est une formidable raison d'être heureux !"

Connectez vous pour pouvoir écrire un commentaire.

Re : An end, a beginning and a achievement... de kura le 2010-01-19 22:07:52

WAHOOOOO félichitation a vous *confétis*
champomy d'abord youhouuuuuuu

Re : An end, a beginning and a achievement... de sinse73 le 2010-01-20 12:01:15

*o* Merci à vous et \o/ pour votre 100ème release
Bonne continuation à vous

Re : An end, a beginning and a achievement... de Proteus le 2010-01-20 22:15:27

Bravo pour cette 100è release.
Sora no woto est vraiment sympa, mais la voix de rio est aussi celle d'une des filles de Nyan Koi et les personnages sont assez différents ce qui laisse une impression bizarre.
Et puis, c'est moi ou c'était marqué statue "the" la servante du feu???

Re : An end, a beginning and a achievement... de Jenna le 2010-01-21 12:13:06

Bravo pour cette 100é release !
Je suis contente d'être là pour voir ça !
J'espère qu'on va continuer encore longtemps dans la joie et la bonne humeur ^^

Re : An end, a beginning and a achievement... de KuroTenshi le 2010-01-21 17:57:34

Arg j'ai laissé passer ça ??? Gomen !!!
Sûrement un commit que j'ai pas fait.

Bien sûr on est pas près d'arrêter, surtout dans la bonne humeur.

Re : An end, a beginning and a achievement... de Proteus le 2010-01-22 07:17:58

Non, non, c'est une erreur dans l'image, pas dans le texte. Juste pour dire que les japonais essaye d'utiliser du français (il parrait que ça fait classe), mais que des fois ils ont du mal.
En parlant de ça, la chanson en français est originale ou une reprise?

Re : An end, a beginning and a achievement... de pilou le 2010-01-22 12:25:27

Bravo la team pour cette 100è, sa fait plaisir de voir ça, et je compte bien être là pour voir la 200è

Re : An end, a beginning and a achievement... de PurpleDoll le 2010-01-22 15:13:58

Proteus, le fait que tout soit marqué plus ou moins en français dans l'anime nous a évité une grosse dispute entre moi et KuroTenshi, ce qui, croyez-moi, est rarissime. Donc oui, y'a des fautes mais pas tant que ça,et puis ça aide pour l'édit.

Et sinon, j'offre un verre à celui qui trouvera le nom du chanteur et le titre de la chanson en français de l'épisode 1 parce ke moi ça me dit rien.